Крепких вам крыльев, «Журавли»!
«Ленинец», 31 октября 1963 года
«10 октября 1963 года вступил в силу Московский договор о запрещении испытаний атомного оружия в атмосфере, в космосе и под водой. Этому знаменательному событию в жизни всего человечества мы посвящаем наш спектакль», – такие слова читаем мы на программе нового спектакля народного Театра юного зрителя «Журавли».
Итак, первая в новом сезоне премьера областного народного Театра юного зрителя посвящена важнейшей в наши дни теме – борьбе с темными силами зла, несущими людям гибель и уничтожение, в борьбе за мир.
Скоро исполнится два десятилетия, с тех пор как мир узнал о страшном злодеянии американской военщины: на мирный японский город Хиросиму была сброшена атомная бомба.
В основу драматической поэмы В. Гоголашвили «Журавли» положено подлинное событие, случившееся в Японии. Японская девочка Садако Сасаки, пережившая хиросимскую катастрофу, спустя много лет после взрыва атомной бомбы заболела лучевой болезнью. В Японии существует трогательное народное предание: чтобы исцелиться от опасной болезни, надо вырезать тысячу бумажных журавлей. Журавль в этой стране – символ долголетия. Белоснежную, длинноклювую, тонконогую птицу любят в Японии и взрослые, и дети. Садако Сасаки поверила в легенду и, лежа на больничной койке, стала вырезать бумажных журавлей.
Дети из разных стран хотели помочь ей и тоже присылали Садако журавлей. Но не в их силах было спасти японскую девочку от страшной болезни. Садако Сасаки погибла….
Спектакль «Журавли», поставленный главным режиссером театра Н.Е. Буреневой, не оставляет зрителя равнодушным. Смотрится он с неослабевающим интересом, от сцены к сцене нарастает чувство горечи и гнева: как случилось, что ни в чем не повинные люди пережили такое страшное бедствие, как бдительны должны быть мы, чтобы никогда, нигде не было атомной войны.
Пьеса очень сложна для постановки: вся она разбита на отдельные сцены, которые объединены рассказом матери Иосико – героини пьесы. В темном зале, освещенные лишь лучом света, возникает на авансцене скорбная фигура матери в черном одеянии. Зал затаив дыхание, слушает ее рассказ о том, как потеряла она самых близких людей – мужа и единственную дочь. Повествование то и дело чередуется с короткими картинами, и нужна большая собранность всего коллектива, чтобы действие шло без шума, без остановок. (Перемена картин идет в полной темноте). Театр справился с этой задачей. Спектакль идет четко, в хорошем ритме.
Особой сложности у исполнительницы роли Масае – ей на протяжении двух часов надо играть образ в развитии: от юной девушки до убитой горем женщины – матери. Н. Буренева очень убедительна, темпераментно ведет свою роль. Глубокое сочувствие, боль и чувство протеста к подстрекателям этой войны вызывает в ее исполнении образ Масае.
Очень обаятельна искренна и непосредственна молодая артистка театра Г. Китаева в роли Иосико. Тонко, светлыми штрихами рисует она возникшие в девочке чувство доброй дружбы к сыну рыбака Мацоу (студиец А. Волков).
Роль Иосико – большая удача молодой артистки. Хочется только пожелать ей выработать большую пластичность движений. Хороши и друзья Иосико – студийцы А. Волков, И. Фаррахова, Е. Ключенкова, В. Мамонов и хиросимские девочки (они являются Иосико во сне) – М. Норкина и Г. Красина.
«Журавли» – драматическая поэма. И весь настрой спектакля приподнято-романтический. Привлекателен в этом плане образ мудрого поэта и философа Тамики (В. Кудряшов). От спектакля к спектаклю растет мастерство этого молодого артиста.
Новая работа народного Театра юного зрителя свидетельствует о возросшей культуре всего коллектива. Это чувствуется и в трактовке пьесы режиссерами Н. Буреневой и Ю. Пименовым и в прекрасном оформлении художника Е. Караульного.
Очень сочувственно принимает «Журавлей» детская аудитория. Можно только пожелать чтобы спектакль шел с еще большим накалом, чтобы зритель, уходя из зала, знал: как ни трагична судьба Хиросимы, ничего не остановит простых людей всего мира в их борьбе за мир, за счастье народов
В. Гартштейн, редактор детских передач Ивановского радио